+4°
  • 63.57
  • 70.46

Государственный праздник плуга

Государственный праздник плуга

23.07.2015

Сабантуй в переводе с татарского и башкирского языков означает «праздник плуга». Почему счастливое время окончания весенних полевых работ в обычной татарской деревне постепенно превратилось в событие для гигантской страны?

Наверное, потому, что татары и русские живут бок о бок много столетий. История их взаимоотношений отмечена как войнами, так и самой искренней дружбой. Кажется, что наши народы разъединяет очень многое – обычаи, религия, культура, а объединяет только территория, но это только на первый взгляд. За многие века мы стали очень близки, культурные и социальные корни настолько переплелись, что мы стали больше, чем просто соседи. Неудивительно, что мы живем в мире и в согласии. Здорово, что мы вместе празднуем Новый год (но не Рождество), и вместе отмечаем Сабантуй (но не Ураза-байрам).
Федеральный Сабантуй на красноярской земле прошел впервые и стал, по мнению опытных сабантуйщиков из Казани, самым масштабным. Специально возведенная деревня-аыл, двухдневное празднование (в Емельяново и в Красноярске), самый большой зал города «Гранд-холл «Сибирь», встречи на самом высшем уровне – вот чем запомнился этот праздник.

Лошади, мешки и пояса

Хотя, конечно, у гостей и участников федерального Сабантуя свои мнения:
- Мне больше всего понравилась лепить из глины и лошадки, – рассказывает шестиклассница Алёна Чебардаева. – Это все такое... несовременное, интересное.
- Конечно, впечатлений масса, – подхватывает её старший брат Камиль. – Действительно, лошади, подворья, угощение меня поразили. И знаете, я почувствовал, что я татарин. Хотя мои предки очень давно переехали в Сибирь, и моя семья не знает ни татарского языка, ни обычаев – а вот встрепенулось что-то в душе. Генетически же это моё!
Возможно, генетическое родство сыграло свою роль в том, что больше сорока тысяч человек пришло и приехало на остров Татышев, где шумел праздник. Но, вероятнее всего, людей привлек именно масштаб праздника. Еще бы! Ведь в этом году на нем присутствовал и наш губернатор Виктор Толоконский и врио президента Республики Татарстан Рустам Минниханов. Со всем вытекающим отсюда размахом. Подаренные ими друг другу расшитый чапан с тюбетеем и меховые унты с варежками были отнюдь не самым дорогим вкладом в этот праздник. Куда дороже были замечательные призы за победу в самых разных состязаниях. Например, победитель традиционной татарской борьбы на поясах получил в подарок автомобиль! Призами губернатора Красноярского края наградили наездников, которые прибыли сюда со всей страны. Маленькие призы доставались ребятишкам, которые то бегали в мешках, то носили яйцо в ложке. А уже состоявшиеся атлеты готовились к серьёзным состязаниям: «Бой на мешках», «Лазанье на столб», «Качающееся бревно», «Скоростное пиление бревна», где полагались призы посерьезнее.
Если удачливые участники получили материальную выгоду от весёлого спорта, то зрители – огромный заряд веселья и ярких впечатлений.

Сибирь и татары

Кстати, Сабантуй очень правильно отмечался в этом конкретном месте – ведь остров назван именем татарского князя Татыша, владевшего этими землями до прихода русских. Сибирские татары — отдельная история. Это древнее население Сибири не совсем родственно поволжским татарам, у них разные языки, схожие между собой, как русский и украинский. Об этом рассказал нам Николай Енсуеров, уроженец Пировского района, где доля тюркоязычного населения очень велика:
- Нам нравятся песни поволжских татар. Но это тот случай, когда песня красивая, но ни слова не понять. Слышится что-то родственное, и все. На самом деле население Сибири разговаривало на другом языке, да и религия была у нас иной. Приезжие татары были мусульманами. А здесь бытовал культ неба, созвездий, земли, воды. Вот моя фамилия звучит вполне по-татарски, но она очень древняя, от имени Енсуер: ен – «душа», су – «вода», ер – «земля». Языки немножко разные, но праздник один. Сабантуй отмечают в любом сибирском селе, где проживают татары любого происхождения.
- Для меня это тоже большой праздник, – рассказывает молодой токарь Володя Шакиров. – Вообще-то я русский, но своих родителей не помню. Моими мамой и папой стали Замиля Шарихуловна и Зинур Махаматгалеевич из деревни Икшурма. У меня было еще пять приемных братьев и сестер, в большинстве своем русских. Такое в Икшурме не редкость, там семьи берут ребят из детских домов на воспитание. В нашей маленькой школе человек сорок было приемными детьми. Именно там я понял, как отличается татарский уклад от русского, и при этом все живут без национальной розни. Наша Икшурма была татарской – там никто не пил, не разводился, все были очень трудолюбивы и приемных детей учили тому же. Теперь я живу в Красноярске, выучился в техникуме, обзавелся русской женой, но татарских праздников не забываю. Сабантуй – память из детства, самый любимый из всех праздников. Как и чак-чак – традиционное татарское блюдо из обжаренных кусочков теста в меду.
К слову, чак-чак, как самое характерное блюдо, не просто подавался повсюду. Он еще и выплыл на сцену на гигантской тарелке, которую несли пять человек. Оказалось, впрочем, что роль чак-чака выполняли длинные желтые воздушные шары. И когда с тарелки сдернули прозрачный покров, ее содержимое взмыло в воздух, добавив солнечного настроения всем гостям федерального Сабантуя.

Елена КАРЕВА

Читать все новости
Имя (Псевдоним):   E-Mail:
Секретный код: сменить цифры   Повторите код:
  • wink
  • winked
  • smile
  • am
  • belay
  • feel
  • fellow
  • laughing
  • lol
  • love
  • no
  • recourse
  • request
  • sad
  • tongue
  • wassat
  • crying
  • what
  • bully
  • angry


Популярные статьи
    Новости Глянцевого журнала Счастливая мама