+4°
  • 59.14
  • 69.47

Марина Баранова: «Важно знать, что нотариус заверяет не достоверность перевода, а только подлинность подписи переводчика»

Марина Баранова: «Важно знать, что нотариус заверяет не достоверность перевода, а только подлинность подписи переводчика»

01.12.2017

Недостоверно переведённый документ – кошмар любого бизнесмена. Непрофессионализм переводчика может привести к самым разнообразным проблемам – от разногласий в общении с иностранными партнёрами и сложностей в оформлении виз до провала внешнеэкономической деятельности как таковой.

Считается, что нотариальная заверка перевода может гарантировать высокое качество перевода. О тонкостях нотариальной заверки перевода рассказывает Марина Баранова – директор Бюро переводов Союза «ЦС ТПП».

«Вам будет полезно узнать, что нотариус заверяет не достоверность перевода, а только подлинность подписи переводчика. То есть нотариус официально удостоверяет, что перевод документа подписан именно известным ему переводчиком, который должным образом удостоверил своё знание языка, на который или с которого переводится документ.

Стоит отметить, что нотариус может удостоверить подпись переводчика, даже если у него нет документа об образовании: переводчик является носителем языка перевода, т.е. язык для него родной и нотариус убедился, что он достаточно хорошо владеет языком перевода и русским языком, на котором оформляется перевод документа. Но есть опасность, что такой переводчик не обладает профессиональными знаниями в области перевода и необходимым опытом переводческой деятельности.

В свою очередь, Бюро переводов Союза «ЦС ТПП» гарантирует, что с Вашими документами работают дипломированные специалисты с богатым профессиональным опытом».

Специалисты Бюро переводов выполняют письменные переводы научно-технической и экономической литературы, документации, связанной с осуществлением внешнеторговых операций, информационно-рекламных и справочных материалов, личных документов граждан и пр. с иностранных языков на русский, а также с русского на иностранные.

Перечень языков:

СНГ: украинский, белорусский, молдавский, грузинский, армянский, азербайджанский, узбекский, киргизский, казахский, таджикский, туркменский, латышский, литовский, эстонский.

Дальнее зарубежье: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, нидерландский, болгарский, словенский, македонский, сербский, хорватский, чешский, словацкий, румынский, турецкий, арабский, персидский, китайский.

Стоимость перевода определяется индивидуально по каждому документу с учётом:

– объёма текста,

– языка перевода,

– срочности,

– сложности тематики.

Переводчики Союза «ЦС ТПП» имеют у нотариусов право подписи переводов с нескольких языков, что значительно удешевляет стоимость нотариальной заверки перевода многоязычных документов, например паспортов.

Обратиться за переводом и узнать более подробную информацию можно по телефону:+7 (391) 212-10-48, по эл. почте: burotpp@mail.ru

Читать все новости
Имя (Псевдоним):   E-Mail:
Секретный код: сменить цифры   Повторите код:
  • wink
  • winked
  • smile
  • am
  • belay
  • feel
  • fellow
  • laughing
  • lol
  • love
  • no
  • recourse
  • request
  • sad
  • tongue
  • wassat
  • crying
  • what
  • bully
  • angry


Популярные статьи